浮く

听听怎么读
うく
是什么意思

中文释义

详细释义

自动词・五段/一类

底または下の方から表面に出て来る。また,底を離れて中間にある。

浮。漂。浮现。

  • 体が水に浮くようになった。

    身体在水里能浮起来了。

  • 脂が肌に浮く。

    皮肤上渗出油脂。

  • 空に浮く雲。

    飘浮在天上的云。

ぐらぐらする。しっかり固定していない。

松动。不牢固。

  • 釘が浮く。

    钉子松动。

  • 酸っぱいものを食べると歯が浮く。

    一吃酸的东西就倒牙。

  • 歯の浮くようなお世辞。

    肉麻的奉承话。

心がうきうきする。うかれる。

兴高采烈。兴致勃勃。

  • 浮かぬ顔。

    无精打采。愁眉苦脸。

  • どうも気分が浮かない。

    怎么也打不起精神来。

《普通は連用形に「た」を伴って》うわついて軽軽しい。軽薄だ。

(一般用“连用形+た”的形式)轻佻。轻浮。

  • 彼女には浮いたところは少しもない。

    她没有一点儿轻浮的地方。

  • 浮いた噂が絶えない。

    艳闻不断。

(節約して)残りが出る。

剩余。余出。省出。

  • 費用が千円浮いた。

    费用富余出一千日元。

  • 浮いた時間で小説を書く。

    利用多余的时间写小说。

日文释义

( 動五[四] )
液体の中に沈んでいた物が上昇して、液面に達する。また、物が沈まないで液面に留まっている。 「魚が-・いた」 「木は水に-・く」
物が地面などから離れて上昇し、空中にある。 「体が宙に-・く」 「空に-・く雲」
内部にあった物が表面に現れる。 「脂が顔に-・く」
しっかり固定せず、ぐらぐらする。 「釘くぎが-・く」 「歯が-・く」
基盤を失って、遊離した存在となる。 「大衆から-・いた存在」
心が晴れ晴れとする。 「 - ・かない顔」 「気ガ-・ク/ヘボン」
軽薄である。ふまじめである。 「 - ・いた気持ちでは合格できない」
予定より少ない費用・時間ですみ、余りが出る。 「旅費が-・いた」
根拠がなく、事実から離れている。 「口にまかせて言ひちらすは、やがて-・きたることと聞こゆ/徒然 73」 〔動詞の「浮く」と「浮かぶ」を比べた場合、両者ともに水中・空気中にあって沈まずにいること、あるいは基盤から離れて上へ移動することだが、「浮かぶ」は、特に水面に表れて見えるようになるときに言う。物の機能を言う「石は浮かないが木は浮く」というような表現では「浮かぶ」は使えない〕
[可能]うける
( 動下二 )
水面・空中などに浮かばせる。浮かせる。 「泊瀬の川に船-・けて/万葉集 79」 「(燕ガ)尾-・けてめぐるに/竹取」
表面にあらわす。浮かべる。 「女君、涙を一目-・けて/源氏 須磨
[慣用]宙に- ・歯が-熱に浮かされる
[句項目]浮きつ沈みつ・浮きぬ沈みぬ

学习怎么用
短语

浮つく忘乎所以

浮れ歩く坐立不安

宙に浮く悬空

浮きぶくろ鱼鳔

浮幽さくら浮幽樱

齿の浮く意思为吃酸的东西

浮かれ歩く兴奋地走来走去

浮気させてください请让我出轨吧

浮世絵をつくった男の謎文春新书

声明
相关内容仅供日语学习参考,如果您发现新东方在线日语词典中有侵权、错误或者不适宜展示的内容,请联系:heyiming@koolearn.com,我们将及时校验、修正或者删除,谢谢。