馬の背を分ける

听听怎么读
うまのせをわける
是什么意思

中文释义

详细释义

惯用句

阵雨不过道,过道不下雨。(ある場所では夕立が降っているのに、ごく近い場所では晴れているさま。)

  • 夕立は馬の背を分けるというが、200メートルほど歩いたところでは道路が全く濡れていなかった。

    正所谓阵雨不过道,走了200米左右的路后就一点都不湿。

同「夏の雨は馬の背をわける」、「夕立は馬の背を分ける」

    日文释义

    馬の背の片方に雨が降り、もう片方には降らないの意で、夕立などがごく近い地域で降る降らないの差ができる状態をいう。馬の背を越す。

    声明
    相关内容仅供日语学习参考,如果您发现新东方在线日语词典中有侵权、错误或者不适宜展示的内容,请联系:heyiming@koolearn.com,我们将及时校验、修正或者删除,谢谢。