人の形をし,つの・きばがあり,裸体に皮のふんどしを締めているという怪物・怪力・勇猛・無慈悲で,恐ろしい。
鬼。妖魔。
鬼が出るか蛇が出るか。
前途吉凶莫测。
鬼に金棒。
如虎添翼。
鬼の目にも涙。
铁心人也会落泪。顽石也会点头。
鬼の居ぬ間に洗濯。
阎王不在,小鬼翻天。
まるで鬼の首を取ったように。
简直像立了大功一样。
鬼の念仏。
猫哭耗子假慈悲。
鬼の霍乱。
壮汉也有病倒时。
鬼も十八,番茶も出花。
东施二八影也倩,粗茶乍泡味也香。十七十八无丑女。
心を鬼にする。
下狠心。
非常に勇猛な人。
非常勇猛的人。
ある事に精魂を傾けてそそぐ。
专心致志的人。
文学の鬼。
一心扑在文学上的人。
むごくて思いやりのない人。血も涙もない人。
残酷无情的人。冷酷无情的人。
鬼ごっこで,人をつかまえる役。
(捉迷藏游戏中)蒙眼捉人者。
今度の鬼はだれ。
这回谁蒙老瞎?
死人の霊魂。亡霊。また,人にたたりをする無形の恐ろしいもの。
鬼魂。亡灵。
《名詞に冠して》強くて恐ろしい。
(冠于名词)勇猛的。
鬼将軍。
猛将。
《名詞に冠して》むごい。ひどい。
(冠于名词)严厉的。厉害的。
彼は鬼検事で通っている。
他以铁面无私的检察官而闻名。
《名詞に冠して》鬼のような顔をした。
(冠于名词)鬼形的。
《名詞に冠して》大形の。
(冠于名词)大型的。
鬼蜘蛛。
大蜘蛛。
懒鬼へびつかい
鬼斯ゴース
鬼鲉おにおこぜ
鼻涕鬼洟たらし
淘气鬼 徒ら者 ; 同いたずらっこ
鬼别墅 ダークネス (映画)
鬼网ゴーストフィッシング
老婆鬼鬼ばばあ
鬼桫椤りゅうびんたい