自分の悪かったことについて,また相手の好意に対して,恐縮する。
对不起。不好意思。过意不去。
ご招待いただき恐れ入りますが。
蒙您招待,感谢之至。
お褒めにあづかりまして恐れ入ります。
蒙您过奖,实在不敢当。
恐れ入ります。
很抱歉。对不起。
相手の力量・実力に圧倒されて,参る。転じて,辟易(へきえき)する。
折服。认输。
恐れ入りました。何せの通りです。
您说得对,我算服了您了。
君の腕前には恐れいった。
你这两下子,没有说的。
《「恐れ入った」の形で》全くあきれる。
(用“恐れ入った”的形式)吃惊。出人意料。
あれで学者とは恐れいった話だ。
那样的人说是学者,真叫人不敢恭维。
彼の図々しいのには恐れいった。
他那厚脸皮真让人吃惊。
恐れ入りますが敢
比较上品的说法恐れ入りますが非常正式且尊敬的说法