明显的;显著的;平淡无奇的;自明
"obvious errors"
这组词都有“清楚的,明白的,明显的”的意思,其区别是:
clear普通用词,侧重清楚明白。
obvious语气较强,指极为明显,有目共睹,无需说明和论证。
evident指根据事实成为显然的。
apparent强调显而易见或一想便知。这个词从动词appear派生而来,故有时含有表面如此而事实上未必的意味。
manifest语义较强,书面用词,强调一目了然,暗示不要任何推论就一清二楚。
definite语气肯定,着重明白无误,无可怀疑。
plain普通用词,含义与clear很接近,可通用,但plain着重简单明了,不复杂。
distinct较正式用词,指轮廓的清楚或定义、含义的明确,不会弄错。
obvious明白的,清楚的,平淡无奇的
apparent清楚易见或易懂的,表面上的
conspicuous明显的,惹人注目的
这组词都有“明显的”的意思,其区别是:
obviousa.明显的,显而易见的,含有无可辩白,不需证明之意。
It is obvious that that woman has had too much to drink.很显然,那个妇女酒喝的太多了。
evidenta.明白的,明显的,与apparent基本同意,多用于推理或由事实证明的事物。
It is evident that he is guilty; his fingerprints were found at the crime scene.显然他是有罪的,在犯罪现场发现了他的指纹。
apparenta.明显的,显而易见的,尤其指容易观察到或认识到的事物。
He is very unhappy, and it is apparent that he wants to leave now.他很不高兴,显然他现在想走了。
manifesta.清楚的,明显的,多指根据外部特征或迹象便能看出或了解其意义,常作表语。
Her ability is manifest, but she is not attractive.她才能出众,但长相并不动人。
distincta.清楚的,明显的;不同的,独特的。修饰性质明显不同的东西。
Medical care has made a distinct improvement in his health.治疗已使他的健康有了明显的好转。