人の背後。
后边儿。后面。后方。
犬が後からついて来る。
狗在后边儿跟着。
これ以上は1歩も後へ引けない。
一步也不能再让了。
故郷を後にして10年になる。
离开故乡已有十年。
ある時(特に今)ののち。
以后。后来。然后。
詳しいことは後でお知らせします。
详情回头告诉您。
後1か月で卒業だ。
再过一个月就毕业了。
後は野となれ山となれ。
得过且过。只图眼前,不顾后果。
順序の上でのうしろ。次に来るもの。
下一个。后继者。
お後はどなたですか。
下一个是哪一位?
後から後から人が詰め掛ける。
人们接踵而来。
残り。
其余。其他。此外。
後は皆で分けて下さい。
剩下的请大家分吧。
後は想像にまかせる。
其后随你想象了。
死後。
死后。后事。
後の事は安心して下さい。
后事请放心。
後を弔う。
吊唁。
子孫。
子孙。
その家は彼の代で後が絶えた。
他家到他那一代就绝后了。
以前。さき。近世から大正ごろまでの用法。
以前。
3年後のことだった。
这是三年前的事情。
后 しりえ ; うし ; あと ; のち
后低後ろ下りだ
後ろ 后面 ; 股上 ; 面 ; 口
死后 死に後 ; しご
後れ晚
後で过一会儿
后像更新後イメージ
后衣片後ろ身頃
后设メタ
后挡板上流エプロン