同近义词辨析
desert, leave, give up, forsake, abandon
这组词都有“抛弃、放弃”的意思,其区别是:
desert着重指违背法律责任和义务,或自己的信仰与誓言的行为,多含非难的意味。
leave普通用词,指舍弃某事或某一职业,或终止同一某人的关系,但不涉及动机与果。
give up普通用语,侧重指没有希望或因外界压力而放弃。
forsake侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。
abandon强调永远或完全放弃或抛弃人或事物等,这可能是被迫的,也可能是自愿的。
双语例句
用作动词(v.)
- Because he chose to forsake eternal life for knowledge.
因为他为了选择知识而放弃了永生。 - Forsake your greed, abandon your appetites of ostentation.
除去你的贪心,放弃你所炫耀的爱好。 - Forsake learning, and you will ruin yourself.
抛弃了学问便是毁了你们自己。 - She pleaded with her husband not to forsake her.
她恳求丈夫不要抛弃她。
权威例句
NamesakeMAC and combined heuristics: Two reasons to forsake FC (and CBJ?) on hard problemsMAC and combined heuristics: Two reasons to forsake FC (and CBJ?) on hard problemsThe monetarist controversy; or, should we forsake stabilization policies?The Monetarist Controversy, or, Should we Forsake Stabilization Policies?Government Size and Output Volatility: Should We Forsake Automatic Stabilization?Monetarist Controversy or, Should We Forsake Stabilization Policies? , Vol. 67, No. 2Thirsty sea snakes forsake refuge during rainfall«No abandones la obra de tus manos» (Sal 138,8) = Forsake not the Works of thine own Hands (Ps 138,8)N'abandonne pas les oeuvres...Democracy in Africa: No Time to Forsake It